close

察可陶文翻譯翻譯社

 

巴黎布勒斯特泡芙

 

 

先生翻譯公司從來都不吃,給我三分?????

 

進入了泡芙單位,一入手下手就不是簡單的項目翻譯社我真的感覺應當要開一堂擠花課,讓人人能夠好好操演翻譯

 

"這個還不敷喔,還要再加蛋液到麵糊可以成三角形流下來!"派翠克老師這麼吩咐我們。

是以也被稱為Pate a chaud意思是"熱的麵糊"。

今天改成用快走的翻譯社從家裡走到惠比壽車站,再繞到Garden place,總共一個小時。

[甜點小筆記]

水,鹽,奶油翻譯社糖加熱後,倒入麵粉攪拌平均,最難的處所是加蛋液翻譯

"泡芙烤得太久了一點,內餡要打發久一點讓乳化得更均勻,口感會更滑順輕巧。"派哥說。

巴黎布勒斯特泡芙 Paris brest

 

[封面故事]昨天跑15分鐘就氣喘吁吁翻譯社並且風吹得天成翻譯公司頭好痛翻譯

這位名為波里尼的甜點師傅把麵糊拿到爐火上加熱,使水分蒸發之後再烘烤翻譯社

三種泡芙最喜好卡士達泡芙的內餡,吃起來比卡士達清新又比鮮奶油厚純。

 
 

 

我最好是有這麼大的才略"有意"讓她屁股翹翹的:P

"定型之後降溫,可以像我一樣多烘十分鐘,口感會比力不那麼軟塌。"雄大示範課多調了十分鐘翻譯

原本天鵝的身體擠花擠得太小,膨脹不敷。

天鵝 Cygnes

你們打一架算了。

一個是片狀掉下,一個是流下來.....這到底該如之奈何阿。

 

這個甜點很麻煩,又需要用到派皮又要用到泡芙麵糊,

朋娜芙, Pont neuf法文是指這座巴黎最古老的橋之一"新橋",

做巴黎布勒斯特的今天翻譯社算是模擬考,也發下來了期中的成就單。

然則.......上實習課的時辰翻譯社

"因為這麼麻煩翻譯社所以天成翻譯公司只做一個翻譯社其他的話翻譯社果醬就給大家沾著吃吧!"

要是今天監課的是雄大,天成翻譯公司必然不敢問......

蛋液加的太少,麵糊太硬;加的太多翻譯社麵糊太軟會很難膨脹。

這兩個人是有仇嗎?做法跟喜好的口味完全不對盤....到底該聽老邁說的照舊該聽打分數的說的呢?

"這是巴黎翻譯社這裡是Brest布勒斯特翻譯社這個甜點是1891年諾曼第的甜點師傅,

"可以阿~妳想開就開吧!"歐~~~~派翠克人也太好了吧!!!

天鵝泡芙的內餡是卡士達醬,再擠上兩圈香堤鮮奶油翻譯

後來決意用剩下的麵糊多做幾個大的天鵝身體,然後問教員可弗成以讓天成翻譯公司多開一個烤箱。

從巴黎-布勒斯特-巴黎的環型自行車比賽中獲得靈感翻譯社做出了這個甜點。"雄大拿出法國地圖比劃著。

十字派皮的對角雙方,一邊要塗上覆盆子果醬翻譯社一邊要灑上糖粉。

指的是朋娜芙這個甜點上面的十字裝潢,像橋一樣翻譯

還有烤箱的時間也一樣。

平均Taste 3.0?????(滿分五分耶!!!?)

珍珠糖小泡芙因為珍珠糖已很甜,所以不擠餡,維持珍珠糖脆脆的口感。

卡士達泡芙則是把卡士達與鮮奶油充實混合之後再擠入泡芙中。

讓Liza一下就吃了兩個大泡芙還直喊好吃好吃! XDDDD

 

朋娜芙 Pont neuf

運動完心情真好(因為吃甜點的罪行感有少一點XDDD)。

這是我的天鵝湖XDDD

 

"弗成以攪拌得太久,如許奶油會熔化翻譯社口感很差。"

泡芙 Pate a choux

 

 

太早出門, Garden place的燈要天暗才會亮,但這裡的氣氛已經讓我感覺....又寧靜又美妙~

 

"蛋液要加到麵糊拿起呈三角形翻譯社片狀掉下就能夠了"雄大說。

除此之外翻譯社不想管chef們了!

後來又因為外形長得像高麗菜翻譯社而改名為Pate a choux(choux為高麗菜)。 

 

格傑赫 Gougere(加了鹹起司的泡芙點心翻譯社一般搭配餐前酒一起食用) 

若是我去問為什麼給天成翻譯公司三分,他一定也答不出來為什麼。

 

發源可追溯至16世紀,1540年由法國皇后凱薩琳的義大利甜點御廚發現。

擠花真的需要好好練習阿....固然我們一次只做六個泡芙,然則六個要相同巨細就很艱巨了翻譯

此日第一次把在道具街買的蕾絲紙墊拿出來攝影,看起來質感提升十倍! >////<

最後做出了可愛的小天鵝翻譯

有鵝姐姐跟鵝弟弟(有大有小)。

卡士達泡芙 Choux a la creme

 

今天上摺紙課:) 學習如何用紙張摺出繪圖案的小花嘴。
 

卡士達泡芙,美味內餡就不再多說了翻譯

 

內餡是焦糖榛果口胃的卡士達醬,香濃的榛果香,滑順口感,加上焦糖風味,不甜不膩。

 
 

珍珠糖小泡芙 Chouquettes

雄老邁做的天鵝越看越優雅。

"今天各人的泡芙都烤得太久了一點,如果早點拿出來會比較軟嫩,更好吃翻譯"派翠克上課竣事以後說。

"天阿....這點身體是能擠幾多餡兒阿= ="我看著烤箱裡的小小身體,真憂慮。

 

"當然,它剛蓋好的時候是很新的。"雄大讓助教傳下來這張照片翻譯

"但我要留給Satzco一個才行...."她喃喃自語的說。

"天鵝屁股翹翹的(還給我動了一下天鵝屁屁)翻譯社是故意的嗎? 很可愛耶~"派翠克老師這麼說翻譯

然則.........雄大說的則是....

 

不管怎麼說,這個泡芙仍是異常好吃翻譯蛋液量仍要拿捏準確一點,擠花則要加強巨細平均的掌控翻譯

雄大的示範甜點課:



本文出自: https://blog.xuite.net/sugeryputin/blog/198015185-%5BLCB%E5%88%9D%E7%B4%9A%E7%8F%AD%5D%E5%A4%A9%E9%B有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 gertruhmx0e20 的頭像
    gertruhmx0e20

    gertruhmx0e20@outlook.com

    gertruhmx0e20 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()